martes, noviembre 13, 2007

The Road to Hell

The Road to Hell

Well I'm standing by a river
But the water doesn't flow
It boils with every poison you can think of
And I'm underneath the streetlight
But the light of joy I know
Scared beyond belief way down in the shadows
And the perverted fear of violence
Chokes the smile on every face
And common sense is ringing out the bell
This ain't no technological breakdown
Oh no, this is the road to hell

And all the roads jam up with credit
And there's nothing you can do
It's all just bits of paper flying away from you
Oh look out world, take a good look
What comes down here
You must learn this lesson fast and learn it well
This ain't no upwardly mobile freeway
Oh no, this is the road
Said this is the road
This is the road to hell
.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.
traducciòn libre de ceci

estoy en la orilla de un rìo
pero el agua no fluye
hierve con cada veneno que puedas pensar
y estoy bajo las luces de la calle
pero la luz de la alegrìa que conozco
se asusta màs allà de lo imaginable, camino abajo en las sombras
y el pervertido miedo a la violencia
hiela la sonrisa de cada cara
y el sentido comùn toca el timbre
no hay ningùn paro tecnològico
este es el camino al infierno

y todas las carreteras se atascan con el crèdito
y no hay nada que puedas hacer
todo son pedazos de papel que vuelan lejos de tì
mira al mundo, una buena mirada
lo que viene aquì
debes aprender la lecciòn ràpido y aprenderla bien
no hay ninguna autopista
oh no , este es el camino
digo que es este el camino
este es el camino al infierno


chris rea
http://www.youtube.com/watch?v=060hM-JVClg

No hay comentarios:

Publicar un comentario